Lettre à un futur Edgarien

11 septembre 2017

Par Edgar

Catégorie : Nouvelles

Cher candidat,

Le recrutement chez Edgar, c’est du sérieux. Nous sommes à la recherche de candidats qui se démarquent et qui font preuve d’un talent certain – non pas seulement d’un certain talent – pour la traduction. C’est pourquoi nous avons mis en place un processus de sélection rigoureux, qui débute par un test de présélection. Si tu fais partie des élus, tu seras invité à venir nous rencontrer pour une entrevue et un deuxième test, et c’est au terme de ces étapes que nous choisissons nos perles rares.

L’entreprise étant en croissance (et notre taux de parentalité assez élevé, faut se le dire), Edgar est toujours à la recherche de nouveaux talents.

Comment ça se passe, les débuts avec Edgar? Pour faciliter l’intégration et la formation initiale, nous regroupons les nouveaux traducteurs en « cohortes ». Officiellement, nous avons trois cohortes par année, soit en janvier, mai et septembre. Mais nous recrutons tous les mois de l’année, et l’embauche de nouveaux candidats peut se faire à tout moment, selon les besoins.

Dans quels domaines? Pas mal tous, mais sache que cet automne, nous cherchons particulièrement de nouveaux membres pour nos équipes de traduction financière. Même si le savoir et l’expérience représentent certainement un atout, pas besoin de tout connaître sur les fonds de placement et les hypothèques : nous avons ce qu’il faut pour enrichir tes connaissances. Ce que ça prend avant tout, c’est un intérêt, une curiosité, et ça, cher candidat, nous savons que tu le possèdes déjà. Que tu sois en début de carrière, que tu fasses une réorientation ou que tu sois un professionnel chevronné de la traduction, Edgar t’engagera si tu peux lui prouver une chose : ton talent.

Ça t’intéresse? Alors ne tarde plus et envoie-nous ta candidature afin de te soumettre à notre fameux test.

Parlons-en, de notre désormais célèbre test de présélection.

Célèbre, vraiment? Oui, parce qu’il a maintenant, depuis longtemps, la réputation d’être difficile. Mais cette rumeur est fausse! Ce test n’est pas plus difficile que n’importe quel autre. C’est sa correction qui est sévère. Pourquoi? Parce que nous cherchons les meilleurs.

Mais c’est possible de le réussir. Chaque année, nombreuses sont les personnes qui le réussissent. Même des étudiants. Même des étudiants de première année. Encore une fois, le mot-clé, c’est le talent.

C’est quoi, avoir du talent en traduction?  Ça passe d’abord et avant tout par la passion : aimer lire, aimer écrire, et savoir le faire.

Comment faire pour réussir le test? Si tu as cette passion et ce talent, tu as déjà un bon bout de fait. Il te reste à nous le montrer. C’est quoi, pour toi, une bonne traduction? Impressionne-nous, cher candidat! C’est à toi de nous montrer en quoi tu es un traducteur qui se démarque.

En terminant, n’oublie pas de t’amuser quand tu feras le test. Ces choses-là se sentent. Nous, en tout cas, on va le sentir. On s’en reparlera quand on se rencontrera en entrevue.

Bonne chance!

Mme RH


TRADUCTEUR

PRINCIPALES TÂCHES ET RESPONSABILITÉS

  • Produire des traductions fidèles, idiomatiques et adaptées au destinataire.
  • Respecter la terminologie du client et les consignes particulières du mandat.
  • Utiliser les outils de travail adéquatement.
  • Faire des recherches terminologiques et en consigner les résultats dans la mémoire de traduction.
  • S’assurer que la présentation et la mise en page sont impeccables.
  • Organiser son travail de façon efficace pour respecter les échéances.
  • Assurer son perfectionnement professionnel au moyen du programme de formation continue de l’entreprise.
  • Effectuer toute autre tâche connexe.

ÉTUDES, EXIGENCES ET QUALITÉS REQUISES

  • Baccalauréat ou maîtrise en traduction, idéalement.
  • Réussite du test de sélection.
  • Excellente maîtrise du français et de l’anglais.
  • Bonne connaissance des outils informatiques, notamment de la suite Office.
  • Capacité d’adaptation pour traiter différents types de textes.
  • Capacité à travailler sous pression.
  • Souci du détail, rigueur, et beaucoup de talent!